08.03.2019 в 16:21
Пишет  natali70:

Всем доброго времени суток!

Может, это не очень скромно, но решила написать в сообщество.

Может, это только мое мнение, что наш отечественный, то бишь русскоязычный, ШХ-фандом умирает? Уже почти полная тишина. Редко-редко кто-то напишет , да и то в основном о фильмах, но очень редко. Наверное, все варятся в своем соку)

Поняла это на примере своего дневника, который практически весь посвящен Холмсу. Все стихло, и я продолжаю что-то выкладывать в полной тишине. И берут сомнения, стоит ли это делать...

Так что этот мой пост можно считать своего рода рекламой. Вдруг это кому-то все же интересно?

Скажу в двух словах о том, что там у меня есть.

По большей части это перевод англоязычных фанфиков и шерлокианских исследований.

Полные юмора многосерийные фанфики "Дневник Майкрофта Холмса" morsten.diary.ru/?tag=5521450

и "Дневник Шерлока Холмса" morsten.diary.ru/?tag=5521462

и его продолжение "Соглашение и разногласия" morsten.diary.ru/?tag=5525092
Зарисовки с Бейкер-стрит - это такие маленькие отрывочки, именно зарисовки на тему того, что могло остаться за кадром, они весьма многообразны - есть и трогательные и смешные

morsten.diary.ru/?tag=5521676

Вот по этой ссылке мой перевод книги Моры Морстейн "Детство Шерлока Холмса"

morsten.diary.ru/?tag=5521476

Сейчас продолжаю переводить цикл о молодом Холмсе прекрасного автора Westron Wynde. Первую часть цикла "Скользкое дело о дрессированном питоне" перевела когда-то Tenar

archiveofourown.org/works/666751/chapters/12176...

Я перевела вторую часть "Тайна Тэнекрвилльского леопарда"

morsten.diary.ru/?tag=5594637

А сейчас перевожу продолжение "Ужасное дело чарующего хироманта"
morsten.diary.ru/?tag=5620177


Это наиболее крупные вещи, но там множество и небольших, очень интересных фанфиков. А не так давно я начала переводить исследования шерлокианцев. К примеру о происхождении Холмса, о том, в каком он учился университете и т. д.

Если вдруг кого-то заинтересует, милости прошу в гости.

URL записи