www.scottishclans.ru/britishlore
(список неполный)
ABBEY LUBBER (аббатский увалень) - проказливый дух, который водится в богатых аббатствах и монастырях; церковная разновидность жирня.
AFANC, Addanc (Афанк) - речное чудовище из Северного Уэльса.
APPLE-TREE MAN (яблоневый человек) - дух самой старой яблони в саду.
ASRAI, water fairies (асраи, асри, водяные феи) - водяные феи с Валлийской границы.
ATHACH (атах) - чудовища и великаны Шотландского Нагорья.
AUGHISKY (агиски, агишки) - ирландский водяной конь.
BALLYBOGS (бэллибоги) - ирландские злые духи, обитающие на торфяных болотах.
BAOBHAN-SITH, White Woman of the Scottish Highlands (бааван ши, белая женщина с Шотландского Нагорья) - суккуб или вампир с Шотландского Нагорья; может принимать форму ворона или вороны, но обычно появляется в виде прекрасной молодой девушки в длинном зеленом платье (скрывающем оленьи копыта).
BARGUEST, bargtjest, bo-guest, bargest (баргест) - в фольклоре Северной Англии злобный дух или хобгоблин; предвестник смерти или несчастья, чаще всего предстает в виде чёрного пса.
BEAN FHIONN, bean fionn, ban-shoan (бен фионн) - ирландская белая дама, враждебная водная фея.
BEANSHEE, bean sidhe, bean si, banshee (банши, бэнши) - в ирландском фольклоре дух-предвестник смерти, плакальщица - прекрасная молодая девушка в белом или зеленом одеянии, с красными от слёз глазами. Оплакивает тех, кому скоро суждено умереть. Свои родовые банши были у многих ирландских кланов.
BEAN SI, bean shth, bean sith, bean-shdh, bean nighe, ben-neeyeh, washer woman, Little Washer at the Ford (банши, бэнши, бен-нийе, бен-ни, прачка, маленькая прачка у ручья) - шотландская банши, дух-предвестник смерти; по внешнему облику отличается от ирландской банши - обычно это некрасивая, даже уродливая женщина. В одних поверьях она плакальщица (кинег), в других прачка (бен-нийе), которая стирает саваны для тех, кого ждёт скорая смерть.
BEAN TIGHE (бан ти) - ирландская домашняя фея; маленькая старушка, которая помогает по хозяйству, заботится о детях и домашних животных.
BEATHACH MOR LOCH ODHA, The Big Beast of Loch Awe (Бетах Мор, "Большой зверь озера Лох Эйв") - чудовище озера Лох Эйв в Шотландии.
BEITHIR (бейтир) - огромное змеевидное чудовище с Шотландского Нагорья.
BENDITH Y MAMAU, bendith er mamigh, "The Mothers' Blessing" (бендит-и-мамай, бендит-е-маме, "Матушкино благословление") - эльфы из Гламорганшира в Уэльсе; часто похищали детей и заменяли их "подменышами".
BEN-VARREY, bedn varra (бен-варри, бен варра) - мэнская русалка.
читать дальше
BIASD BHEULACH, Biast Bheulach, Beeast Veealuch, Biasd Bealach Odail, "The Beast of Odal Pass" (Бисд Белах, "Чудовище ущелья Одал") - чудовище с острова Скай в Шотландии.
BLACK ANGUS (Чёрный Ангус) - чёрный пёс, предвестник смерти из Северной Англии.
BLACK ANNIS, Black Agnes (Чёрная Эннис, Чёрная Агнесс) - ведьма из Лестершира; персонаж, произошедший от ирландской Дану или шотландской Каллиах Вер.
BLACK DOG OF BOULEY, Tchico, Tchian d'Boul (Черный пёс из Боули) - чёрный пёс, привидение с острова Джерси.
BLACK SHUCK, Old Shuck, Shuck, Old Shock, Shock, Shucky dog (Черный Шак) - чёрный пёс из Восточной Англии.
BLUE CAP, bluecap (синяя шапка) - доброжелательный хобгоблин или привидение с рудников Пограничья.
BLUE MEN OF THE MINCH, Na Fir Ghorm (синие люди c Минча) - враждебные морские духи, русалы и русалки, из пролива Минч в Шотландии; поднимали волны и топили корабли.
BODACH (бодах) - в шотландском фольклоре потустороннее существо; в различных ипостасях: предвестник смерти, проказливый хобгоблин и боуги.
BODACHAN-SABHAILL, Little Old Man of the Barn (бодахан савилл, "Старичок с гумна") - брауни с Шотландского Нагорья; помогал в работе на гумне: молотил зерно, связывал в снопы солому.
BOGAN, bauchan, bocan, buckawn (боган, бохан) - дух или хобгоблин из Шотландии; обычно проказливый, иногда помогающий.
BOGGART, bogart (боггарт) - проказливый брауни с Шотландского Нагорья.
BOGIE, bogey, bogy, bug, bogy-beast, bogey-beast, bug, bug-a-boo, boggle-boo, boo-bagger, bugger, bugbear, boogyman, boogeyman, etc. (боги, боуги, буги, боуги-бист, боуги-зверь, баг, баг-э-бу, богл-бу, бу-баггер, багбэар, бугимэн и др.) - общие названия зловредных, проказливых и пугающих существ; детские страшилки.
BOGLE, boggle (богл) - злой хобгоблин из Северной Англии и Шотландского Пограничья; отличался справедливостью, преследуя только виновных в каких-либо проступках или преступлениях.
BONELESS (бескостый) - бесформенный дух, боуги.
BOOBRIE (бубри) - мифическая гигантская птица из Аргайла в Шотландии.
BOOMAN (бумэн) - брауни на Шетландских и Оркнейских островах.
BRAG (брэг) - проказливый хобгоблин из Северной Англии; часто менял обличье, обычно появлялся в виде лошади или осла. Наиболее известны брэг из Пиктри (Picktree) и брэг из Хэмблэкноу (Humbleknowe) в Дареме.
BROLLACHAN (броллахан) - злобное существо с Шотландского Нагорья, не имеющее постоянного облика; дословно - "нечто бесформенное". В некоторых историях броллахан - ребенок фуа.
BROWNEY (брауни) - корнуоллский страж пчел.
BROWNIE, brounie (брауни) - домашний дух-помощник, родственный славянскому домовому; название практически повсеместно встречалось в Англии и Равнинной Шотландии, сейчас - широко распространено во всех англоязычных странах. В некоторых местах роль брауни выполняли хобгоблины: пикси, паки, хобы, лобы и т.д.
BROWN MAN OF THE MUIRS (Коричневый человек с пустошей) - дух-хранитель диких зверей с Шотландского Пограничья.
BUCCA, Bucca-Boo (букка, букка-бу) - корнуоллский дух, которого боялись и уважали, поэтому "задабривали" едой и питьем; различали доброжелательного "белого" букку (Bucca Gwidden), схожего с паком, и враждебного "черного" (Bucca Dhu), схожего с боуги.
BUCKIE (букки) - зловредные шотландские эльфы.
BUGGANE (баггейн, бугган) - злой и опасный хобгоблин с острова Мэн, способный принимать любое обличие от животного до человеческого; по другим источникам - тоже, что кабилл-ушти.
BULLBEGGAR, bull-beggar (быкодав) - пугающий дух или боуги.
BUTTERY SPIRITS (погребные духи, жирни) - духи, живущие в подвалах домов и постоялых дворов и съедающие все припасы, нажитые нечестным путем.
BWBACHOD, [ед.число - bwbach, boobach, bwca] (бубаход; бубах, бука) - валлийские брауни.
BWGANOD, [ед.число - bwgan] (буганод; буган) - валлийские боуги.
CABYLL-USHTEY (кабилл-ушти) - мэнский водяной конь.
CAILLEACH BHEUR, Blue-Faced Hag, Blue Hag of the Highlands (Каллиах Вер, Синелицая ведьма, Синяя ведьма с Нагорья) - ведьма c Шотландского Нагорья; сверхъестественное существо, древняя кельтская или даже докельтская богиня: олицетворение зимы, покровительница диких животных, богиня-мать. Упоминания о Каллиах Вер во множестве встречаются в географических названиях и местных поверьях в Шотландии и Ирландии.
CAIT SITH, Cat St, Cat Sdhe (кэт ши, "волшебный кот") - большой чёрный кот (с белым пятном на груди) c Шотландского Нагорья; считается феей или ведьмой в обличии животного.
CAOINEAG, caoidheag, caointeach (кинег, кидег, киньчех, "плакальщица") - названия банши в Шотландском Нагорье. Обычно кинег встречали вблизи водоемов, и по одним поверьям она невидима как валлийский кихирет, по другим напоминает бен-нийе ("прачку"). Свои фамильные кинег были у многих шотландских горных кланов: Макдональдов, Маккеев, Макмилланов, Фаркухарсонов, Мэтисонов и прочих.
CAULD LAD OF HYLTON (Мерзлячек из Хилтона) - привидение или брауни замка Хилтон (Hylton Castle; Сандерленд, Англия).
CAPELTHWAITE (Капельтуайт, Кэйплтвэйт) - имя одного боуги или хобгоблина из Уэстморленда на Севере Англии; чаще всего принимал облик большого чёрного пса.
CEARB (керб, "убийца") - в фольклоре Шотландского Нагорья дух или демон, ответственный за гибель людей и скота.
CEASG, maighdean na tuinne, maighdean mhara (киэсг, киск, "дева волн", "морская дева") - русалка с Шотландского Нагорья.
CEFFYL DWFR, ceffyl-y-dwfr, ceffyl dwr (кеффил дор) - валлийский водяной конь.
CHANGELING, шотл. Sibhreach, валл. Plentyn-newid (подменыш) - в британском фольклоре существо, которое эльфы оставляли вместо похищенного ребенка.
CHENEY'S HOUNDS (Чейни и его свора) - корнуоллская "дикая охота".
CHURCH GRIM, Kirk Grim (церковный грим) - в йоркширском и шотландском фольклоре дух-хранитель, живущий при церкви; обычно в виде чёрного пса.
CLURICHAUN, cluricaune, clobhair-ceann, kloor-a-cawn (клурикон) - разновидность ирландского одиночного эльфа; почти тоже, что лепрекон, хотя в некоторых рассказах по своему поведению более схож с погребным духом.
COBLYNAU, koblernigh (коблинау, коблинай) - валлийский рудничный гоблин.
COLT-PIXY, colt-pixie, coll-pixie, colle-pixie (жеребенок-пикси) - хобгоблин или озорной эльф из Гэмпшира, заводивший лошадей в болото.
CRODH MARA (кро мара) - шотландский эльфийский скот, "морские коровы".
COWLUG SPRITES ("коровьи уши") - духи или эльфы с ушами, похожими на коровьи, из деревушек Боуден (Bowden) и Гейтсайд (Gateside) в Роксбургшире. Согласно местной традиции они появлялись один раз в году в так называемый "Вечер Коровьих ушей" (Cowlug e'en). Это поверье давно забыто, и сейчас невозможно установить даже день, с которым оно было связано.
CUGHTAGH (кутах) - мэнский морской дух, обитающий в прибрежных пещерах, по другой версии - разновидность баггейна.
CU SITH, "fairy dog" (ку ши, "волшебный пёс") - зеленый пёс с Шотландского Нагорья; предвестник смерти.
CUTTY SOAMS (катти соамс) - корнуоллский зловредный рудничный дух или богл.
CWN ANNWN (кун аннун) - валлийская "дикая охота"; псы предвестники смерти.
CYHYRAETH (кихирает, кихирет) - валлийский дух-предвестник смерти, подобный ирландской банши; чаще всего описывается как бестелесное или невидимое существо, издающее гнетущие предсмертные стоны.
DANDO AND HIS DOGS, Devil's Dandy Dogs (Дандо и его свора, собаки Дандо) - корнуоллская "дикая охота".
DANES (даны) - название эльфов в Сомерсете; возможно, связано с датчанами, викингами, когда-то грабившими Англию, но скорее всего - с ирландскими эльфами, дине ши.
DANU, Dana, Anu (Дану, Дана, Ану) - ирландская богиня, мать-прародительница всех ирландских богов - племени богини Дану (Туата де Дананн); возможно, имя принадлежало древней общекельтской и даже протоиндоевропейской богине (например, своя богиня Дану, тесно связанная с водой, есть в индуистской мифологии). Предания о Дану не сохранились, но ее имя осталось в топонимах: от Восточной Европы (реки Дон, Днепр, Днестр, Дунай) до Уэльса, Шотландии и Ирландии.
DAOINE SIDHE (дине ши) - ирландские благородные эльфы, "волшебный народ"; потомки Туата де Дананн.
DERRICKS (деррики) - эльфы из Девоншира и Гэмпшира в Англии.
DIREACH (дирех) - шотландское чудовище, его второе название - фахан; наиболее известен дирех из Глен Этив (Glen Etive) в Аргайле.
DOBIE, dobby, dobbs, dobbin (доби) - глуповатый доверчивый брауни из Северной Англии.
DON (Дон) - валлийская богиня, местный эквивалент Дану.
DOOINNEY-MARREY, dinny-mara, dunya mara (дуйнни-мара, динни-мара) - мэнский русал.
DOOINNEY-OIE, dunya-oi, "nightman" (дуйни-ойе, "ночной человек") - мэнский доброжелательный дух, предупреждающий крестьян и моряков о бурях и штормах.
DOONIE (Дуни) - шотландский (более добродушный) вариант английского Данни; обычно являлся в виде пони, старика или старушки и помогал заблудившимся путникам.
DRACAE (драк) - английский водяной дух, утаскивающий женщин и детей на дно рек и озер; персонаж родом из бретонского фольклора.
DRUMMER OF TEDWORTH (Барабанщик из Тедворта) - привидение из городка Тидворт (Tidworth; Уилтшир, Англия).
DUERGAR (дуэргар) - злобный одиночный эльф из Нортумберленда в Англии; дуэргары - карлики, родственные скандинавским цвергам.
DUNNIE (Данни) - нортумберлендский проказливый дух, славившийся оборотничеством.
DUNTERS, powrie (дантеры, поури) - беспокойные духи, населяющие замки и пиль-башни Пограничья.
EACH UISGE (эх-ушге) - шотландский водяной конь, обитающий в морской воде прибрежных заливов.
ELLYLLDAN (эллильдан) - валлийский блуждающий огонек.
ELLYLLON (эллиллон) - валлийские эльфы.
FACHAN, fachen, fachin (фахан) - однорукое, одноногое и одноглазое чудовище с Шотландского Нагорья.
FARISEES, pharisees, feriers, ferishers, frairies (фариси, фрейри) - название эльфов в Херефордшире, Саффолке и Сассексе.
FARVANN, Farbhann (Фарванн) - имя шотландского волшебного пса, по преданию спущенного эльфами на Маклауда из Раасая, который украл у них волшебную чашу.
FENODEREE, Fenodyree, Phynnodderee (фенодери, финодири) - мэнский брауни.
FERRISHIN, ferrishyn (ферришин) - мэнское эльфийское племя.
FETCH, doubleman, co-walker, companion, reflex-man, echo, twin-brother (фетч, двойник, спутник, отражение, эхо, близнец) - призрачный двойник; предвестник смерти.
FIDEAL (Файдил) - шотландский злобный водяной дух в женском обличии.
FIR BOLG, firbolgs (фир болг, фирболги) - третье из мифических племен Ирландии; потомки немедианцев, ушедших в Грецию; после поражения от туатов остались жить в провинции Коннахт.
FIR DHEARGA, Fir Darig, Far Darrig, Fear Dearg, The Red Man (Фир Дариг, Красный человек) - имя одного или нескольких ирландских одиночных эльфов, встречающееся в различных историях и поверьях.
FOAWR (фуар) - мэнские великаны.
FOMORIANS, fomoire (фомориане, фоморы) - ирландские и шотландские великаны. В ирландской мифологии фоморы - основные противники первых мифических племен острова.
FRIDEAN (фриды, фриданы) - в фольклоре Горной Шотландии духи, живущие под скалами; местные жители подносили им пожертвования: молоко и хлеб.
FUATH, vough (фуа, вох) - в Шотландском Нагорье общее название зловредных и опасных демонов, духов и прочих потусторонних существ, как правило, связанных с водой; к фуа относятся уриски, глаштиги, кинег, эх-ушге, келпи, агишки, шелликоты, Наккилэйви и прочие. Одну из разновидностей фуа описывали как поросшее шерстью, безносое существо женского пола, с хвостом и перепончатыми пальцами; в Нагорье считалось, что дети с шерстью или хвостом рождались в семьях, чьи предки состояли в браке с такими фуа (например, так утверждало одно из семейств клана Манро).
IMPS, Impets (бесенята) - маленькие черти или проклятые эльфы.
GABRIEL RATCHETS, Gabble Raches, Gabriel's Hounds (Гавриловы трещотки, Гаврилова свора) - название "дикой охоты" в Северной Англии; предвещает смерть.
GALLEY-BEGGAR (Гэлли-Беггар) - безголовый призрак, по ночам пугавший людей на дороге между деревушками Овер Стоуи (Over Stowey) и Незер Стоуи (Nether Stowey) в Сомерсете.
GALLY-TROT (Галли-Трот) - в фольклоре Северной Англии и Саффолка большой белый пёс, который преследует каждого, кто от него убегает.
GANCONER, gancanach, gean-cannah, Love-Talker (ганконер, ген-канна, люборечник) - ирландский эльф, соблазняющий молодых девушек; инкуб.
GHILLIE DHU, Gille Dubh (Гилли Ду) - дикий эльф из Гэрлоха в Шотландии. Исчез после охоты, устроенной на него лэйрдом Маккензи из Гэрлоха.
GLAISTIG (глаштиг, глайстиг) - шотландский водяной дух, чаще всего описываемый как наполовину женщина наполовину коза; то враждебный, то дружелюбный, и в различных поверьях напоминает бааван ши, Каллиах Вер, банши, груагаха, иногда отождествляется с "зеленой леди"; в Шотландском Нагорье глаштиг приносили подношения молоком.
GLASHAN (глашан) - мэнский брауни, похожий одновременно на фенодери и глаштина.
GLASTYN, glashtin (глаштин, гластин) - мэнский водяной конь; часто принимал человеческое обличие.
GOOSEBERRY WIFE (Хозяйка крыжовника) - боуги-нянька с острова Уайт (Isle of Wight; Англия) в виде большой волосатой гусеницы; охраняла кусты крыжовника.
GRANT (гpант) - в раннесредневековых английских верованиях дух, являвшийся в виде жеребенка, стоящего на задних ногах; предвещал несчастье или смерть.
GREENIES (зеленушки, грини) - ланкаширские эльфы.
GREEN LADY, gray lady, white lady (зеленая леди, серая леди, белая леди) - привидения или феи: дамы, одетые в зеленые, серые или белые одеяния, встречаются в различных замках Англии, Уэльса, Ирландии и Шотландии.
GREEN MAN, Jack-in-the-Green, Jack o' the Woods (Зеленый Человек, Зеленый Джек, Лесной Джек) - существо из английского фольклора, олицетворение природы. Видимо, наследие кельтской культуры и, хотя объяснение личности персонажа утрачено, его изображения часто встречаются в средневековой архитектуре и живописи (мужское лицо, сложенное из листьев), редкие упоминания остались и в литературе (английская рыцарская поэма "Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь").
GRIG (григ) - слово неясного происхождения, изначально: одно из названий гнома (дворфа), а также нечто маленькое: угорь, сверчок, кузнечик или в общем кто-то маленький, веселый и жизнерадостный; в поздней традиции - веселый маленький эльф, одетый в зеленое, в красной шапочке. С григами-эльфами связана английская поговорка: "As merry as a grig" (Веселый, как григ); и сомерсетская традиция: при сборе урожая оставлять на деревьях несколько яблок, "григловых яблок" (griggling apples), предназначенных эльфам.
GOBLIN (гоблин) - в английском, а также скандинавском и германском фольклоре зловредное и проказливое существо, обычно небольшого роста и уродливой внешности. Иногда гоблинами называют общий класс враждебных человеку духов и существ, принадлежащих к Неблагому Двору (Unseelie Court), а также отождествляют гоблинов и хобгоблинов. Наиболее близкое понятие в шотландском фольклоре - фуа.
GRINDYLOW (Гриндилоу) - йоркширский злой водяной дух, затягивающий детей на дно рек и прудов; боуги.
GRUAGACH, grogach, grogan (груагах, грогах, гроган) - похожий на брауни дух в фольклоре Ольстера и Шотландского Нагорья; помогал в работе на ферме: пас скот, молотил зерно. Груагахи встречались как мужского, так и женского пола, красивые и безобразные; им приносили пожертвования - возлияния молоком.
GUNNA (гунна) - шотландский брауни, присматривавший за скотом.
GURT DOG, "great dog" (Большой пёс) - чёрный пёс из Сомерсета; в отличие от других его породы, считался существом доброжелательным, оберегавшим детям.
GWRACH Y RHIBYN, "Hag of the Mist" (Гурах-и-рибин, "Ведьма из тумана") - валлийская банши; страшная уродливая старуха, которая своим криком и стонами предвещает близкую смерть.
GWRAGEDD ANNWN, "Lake Maiden" (гуарагед аннун) - валлийская озерная дева; гуарагед аннун были красивы и доброжелательны и, случалось, выходили замуж за смертных.
GWYLLGI, Dog of Darkness (Гвиллги, Пёс из мрака) - валлийский чёрный пёс.
GWYLLION (гвиллион) - валлийские злые и безобразные горные феи.
GYL BURNT-TAYL (Джил Жженый Хвост) - блуждающий огонек из Варвикшира в Англии.
GYRE-CARLINE, Gy-Carlin (Гир-Карлин) - имя королевы эльфов в Файфе в Шотландии; по поверьям похожа на Хабитрот.
GYTRASH, guytrash (гитрэш) - дух из Западного Йоркшира в Англии, появлявшийся ночью на безлюдных дорогах в виде огромного пса, лошади или мула, и преследовавший одиноких путников.
HABITROT, Habetrot (Хабитрот) - фея-прядильщица из Шотландского Пограничья, Равнинной Шотландии и Северной Англии.
HAIRY JACK (Мохнатый Джек) - чёрный пёс из Линкольншира в Англии.
HEDLEY KOW (Хедли коу) - проказливый хобгоблин или боуги, водившийся в деревушке Хедли в Нортумберленде; принимая различные обличия, любил потешаться над местными жителями.
HELL-HOUND, Hell-beast, Churchyard-beast, "The Hateful Thing" (адская гончая, адский зверь, кладбищенский зверь, "злобное нечто") - существо, преследовавшее жителей нескольких деревушек на границе Саффолка и Норфолка.
HENKIES (хенки, "хромушки") - прозвище оркнейских и шетландских троу, которые заметно прихрамывают в танце.
HINKY-PUNK (Хинки-панк) - блуждающий огонек из Сомерсета и Девоншира в Англии.
HOB, hobany, hobredy, lob, [pl. - hob men] (хоб, хобани, хобреди, лоб) - брауниподобные домашние духи из Северной Англии; добродушные, но иногда проказливые; то же, что и хобгоблины. См. также LUBBERKIN.
HOBGOBLINS (хобгоблины) - общее название иногда проказливых, но в целом добронравных и дружественных человеку домашних существ, обычно причисляемых к Благому Двору (Seelie Court). К хобгоблинам относятся: пак, боггарт, некоторые черные псы, Гэлли-Беггар, Данни, Хэдли Кау, Пиктри брэг, и другие любители пошкодничать, попугать и подшутить.
HOBTHRUSH, hobthrust (хобтраш) - дух, часто проказливый, из Северной Англии и некоторых других районов страны; по повадкам сходный с хобом, но водился не при человеческих жилищах, а в пещерах, скалах, древних могильных холмах; по одной из версий хобтраш значит "hob-i-t'-hurst" - "хоб из рощицы".
HOB-AND-HIS-LANTHORN, Hob-lantern, Hobby-lantern, Hobany's Lanthorn, Hoberdy's Lanthorn, Hobbledy's-lantern (Хоб и его светильник, Хоб-светильник и т.д.) - названия блуждающих огоньков, связанные со словом "хоб", которые встречаются в различных английских графствах.
HOGMEN, hillmen (хогмены, жители холмов) - одна из разновидностей злых мэнских эльфов; самые страшные и опасные представители своего рода на острове.
HOWLAA (хаулаа) - мэнский дух, который воет перед штормом; по другим источникам: "Howlaa, howlaa" - это вой, издаваемый дуйни-ойе.
HOOPER (hooter) of SENNEN COVE (Хупер или Хутер из бухты Сеннен) - корнуоллский дух-предвестник шторма; являлся в виде туманной дымки, застилавшей бухту и мешавшей рыбакам выйти в море.
HYTER SPRITES (хайтер-спрайты) - феи из Линкольншира и Восточной Англии; часто принимали форму маленьких птичек.
IGNIS FATUUS, foolish fire; walking fire; elf-fire; corse candles, canwll corfe [валл.]; death-candle, dead-candle, fetch candles, fetch lights (Блуждающие огни, эльфийские огни, обманчивые огни, свечи мертвецов) - блуждающие огни.
JACK-IN-IRONS (Джек в цепях) - дух или великан, пугавший путников на одиноких дорогах в Йоркшире.
JACK-O'-LANTERN, Jack-a-lantern, Jack-with-a-lantern (джеки-лампадка, светильник джека) - название блуждающего огонька в Восточной Англии.
JENNY GREENTEETH, Jinny Greenteeth, Ginny Greenteeth (Дженни Зеленые Зубы) - злой водяной дух из северной Англии; боуги; в Йоркшире ее называли Гриндилоу, в Дареме и на севере Йоркшира - Пэг Паулер, в Ланкашире - Пэг О’Нилл.
JENNY-BURNT-TAIL (Дженни Жженый Хвост) - блуждающий огонек из Оксфордшира и Нортгемптоншира в Англии.
JIMMY SQUAREFOOT (Джимми Квадратная Нога) - наполовину свинья наполовину человек из фольклора острова Мэн.
JOAN THE WAD, Joan-in-the-Wad, Jack-a-Wad (Джоан / Джек с пучком соломы) - блуждающий огонек из Сомерсета и Корнуолла в Англии.
KELPIE, kelpy, water-kelpie (келпи) - шотландский водяной конь, обитающий в реках, ручьях и пресных озерах.
KILLMOULIS (киллмулис) - мельничный дух, брауни, из Пограничья; любил проказничать.
KIDNAPPERS, валл. cipenapers ("похитители детей") - одно имен эльфов.
KIT-IN-THE-CANDLESTICK, Kit with the candlestick, Kitty-candlestick (Китти с подсвечником) - блуждающий огонек из Уилтшира и Гэмпшира в Англии.
KITTY-WI'-THE-WISP (Кити с пучком соломы) - нортумберлендский блуждающий огонек.
KLIPPE (клипп) - эльфы из Форфаршира (графство Ангус) в Шотландии.
KNOCKERS (нокеры, стуканцы) - корнуоллские рудничные духи.
LANTERN-MAN (ламповик, человек-светильник) - блуждающий огонек из Восточной Англии.
LAZY LAURENCE (Ленивый Лоуренс) - дух-сторож сада из Сомерсета и Гэмпшира в Англии.
LEANAN SIDHE, leannn s, leannan sth, "Barrow-Lover", "Faery lover" (ленан ши, "эльфийская возлюбленная") - ирландская фея, вдохновительница художников, музыкантов и поэтов; суккуб; роль ленан ши несколько сложнее, чем у её "родственниц": мэнской лианнан ши и шотландской бааван ши; ее возлюбленные проживают яркую, но короткую жизнь.
LEPRECHAUN, leipreachan (лепрекон) - ирландский эльф-башмачник.
LHIANNAN SHEE (лианнан ши, "эльфийская возлюбленная") - мэнский суккуб или вампир; обитает поблизости от колодцев и ручьев.
LLAMHIGYN Y DWR, "The Water Leaper" (лламхигин-и-дор, "водяной прыгун") - валлийский водяной демон в виде гигантской лягушки с крыльями и хвостом вместо ног; рвал сети, утягивал на дно рыбаков и скот.
LOIREAG (Лойрег) - водяная фея-прядильщица с Шотландского Нагорья, похожая на Хабитрот.
LOOE, white hare of Looe (Луэ, белый заяц из Луэ) - белый заяц, который считается привидением девушки, когда-то покончившей жизнь самоубийством, из городка Луэ в Корнуолле.
LUBBERKIN, Lob Lie-By-The-Fire, lubber-fiend (Лабберкин, Лоб-Лежебока, увалень) - названия или имена хобов и лобов; слова имеют тот же корень, что "lubber" (увалень, отсюда аббатский увалень), родственно им и ирландское "leprechaun" (лепрекон).
LUIDEAG, "The Rag" (Луйдег, "Лохматая") - демоница или атах озера Лох-нан-Дубх-Брек (Lochan nan Dubh Bhreacна) на острове Скай в Шотландии.
LUNANTISHEE (лунантиши) - ирландское племя эльфов, стражи терновых кустов.
LURIDAN (Луридан) - имя одного брауни с Оркнейских островов.
MALEKIN (Малекин) - фея или дух маленькой девочки, которая согласно английской хронике XIII века преследовала замок Дагуорт (Dagworth Castle) в Саффолке.
MARA, Mare (Мара) - старый германский и англосаксонский демон, имя которого сохранилось в английских словах "nightmare" (кошмар) и "mare's nest" (иллюзия).
MAROOL (марул) - морское чудовище с Шетландских островов.
MEG MULLACH, Maug Moulach, Maggy Moulach, Maggie Moloch, Hairy Meg (Мэг Мулах, Косматая Мэг) - брауни женского рода, обитавшая в резиденции и окрестных владениях Грантов из Таллокгорма (House of Tullochgorm) в Стратспее; выполняла работы по дому и как банши оплакивала смерть членов семейства, но впоследствии стала проказливым духом.
MESTER STOORWORM, Meester Stoorworm, Mester Stoor Worm, Master Stoorworm (Местер Стурворм) - гигантский морской змей (подобный скандинавскому Ёрмунганду) в фольклоре Оркнейских и Шетландских островов.
MERROW, murrough, murdhuacha, muroo-cha (мерроу) - шотландские и ирландские русалки и русалы.
MILESIANS (сыновья Миля, милезианцы) - последнее из мифических племен Ирландии; предки современных ирландцев.
MODDEY DHOO, Moddey Dhoe, Moddey Doo, "Mauthe Doog", Black Dog of Peel Castle (Модди Ду, Чёрный пёс замка Пил) - большой чёрный пёс, преследовавший замок Пил на острове Мэн.
MORGAN (Морган) - валлийский озерных дух, утаскивающий детей на дно водоемов.
MUCKLE BLACK TYKE, Choin Dubh ("Большой чёрный пёс") - шотландский чёрный пёс.
MUILEARTACH, Muileartaeh, Muilearach, Muir Larteach, "Hag of the Sea" (Муйлертах, "Морская ведьма") - морская ведьма с Шотландского Нагорья, синелицая и одноглазая; возможно, одно из имен Каллиах Вер.
MURYANS (мурианы) - корнуоллские эльфы в виде муравьев; на местном диалекте "muryan" - "муравей" (ant).
NA FIR CHLIS [гаэльск.], Nimble Men, Merry Dancers (На Фир Хлис, Веселые плясуны) - шотландские блуждающие огни.
NEMEDIANS (племя Немеда, немедианцы) - второе из мифических племен Ирландии; их изгнали с острова фоморы; остатки племени разделились на две группы: одна ушла на север и от них произошло племя богини Дану, вторая - в Грецию и их потомки - Фир Болг.
NOGGLE, Nuggle, Nygel (ноггл, наггл, нигл) - водяной конь с Шетландских островов.
NUCKELAVEE, Nuckalavee (Наккилэйви) - чудовище с Оркнейских и Шетландских островов; морской демон, вызывающий засухи, неурожаи и эпидемии; по внешнему виду самый ужасный из шотландских монстров - абсолютно лишенный кожи получеловек-полуконь (по одним описаниям как кентавр, по другим - и с человеческим и с конским туловищем).
OAKMEN (дубовики, дубовые человечки) - эльфы или духи, живущие в дубах, иногда отождествлялись с самими деревьями; покровители леса и всех его обитателей.
OILLEPHEIST, Oillipheist (Оллипеист) - большое змееподобное чудовище, изгнанное из Ирландии Святым Патриком; по пути, где прополз змей, сейчас течет река Шеннон (River Shannon) - самая длинная в Ирландии.
OLD LADY OF THE ELDER TREE (Матушка Старшего дерева) - древесный дух из Линкольншира в Англии.
PADFOOT (пэдфут, топошлеп, топотун) - боуги или хобгоблин из Северной Англии в виде огромного пса; громко топал лапами.
PARTHOLONIANS (племя Партолона, партолонцы) - первое из мифических племен Ирландии; умерли от неизвестной болезни.
PEALLAIDH, "The Shaggy One" (Пеллайд, "Косматый") - имя уриска, по преданиям жившего в месте, где Монесс Бёрн (Moness Burn) впадает в реку Тей (River Tay) в Пертшире, и где сегодня стоит город Аберфелди (Aberfeldy; гаэльск. Obar Pheallaidh - "Confluence of Peallaidh" - "Слияние Пеллайда").
PECHS, Pechts, Picts (пехи, пикты) - шотландские курганные эльфы.
PEG-O-LANTERN, Peg-a-lantern; Peggy-lantern (Пэг или Пэгги со светильником) - местные названия блуждающих огоньков в Линкольншире и Дербишире.
PEG O'NELL (Пэг О'Нелл) - водяной демон реки Риббл (River Ribble) в Ланкашире в Англии.
PEG POWLER (Пэг Паулер) - водяной демон реки Тиз (River Tees) на границе Дарема и Йоркшира в Англии.
PEIST, peiste, piast, payshtha more (пеист) - ирландское водное чудовище, гигантская змея; встречается во множестве легенд традиционно связанных со Святым Патриком; см. Оллипеист.
PEERIFOOL (Пирифул) - оркнейский и шетландский Том Тит Тот (Румпельштильцхен).
PELLINGS (пеллинги) - полуэльфийское племя, жившее у горы Сноудон (Mount Snowdon) в Уэльсе; потомки эльфийки Пенелопы (Penelope) от брака со смертным.
PIXIE (пикси) - корнуоллские, девонширские и сомерсетские эльфы.
PLANT ANNWN, Plant Annwyn (плант аннон) - валлийское племя эльфов, которые жили в озерах и разводили волшебный скот; могли вступать в браки с людьми.
PLANT RHYS DWFN, "tribe of Rhys the Deep" (плант рис дуфн, "племя Риса из Бездны") - валлийское племя эльфов из Кардиганшира.
PORTUNES (портуны) - английские раннесредневековые эльфы; название пришло из римской мифологии.
PUCA, Pooka, Phouka (пука) - ирландский полудомашний дух, способный к оборотничеству; иногда проказливый, иногда дружественный, но к нему всегда относились с уважением.
PUCK (пак) - в английском фольклоре хобгоблин, родственный ирландскому и валлийскому пуке; существо доброжелательное, хотя и склонное к мелким шалостям и пакостям.
PWCA (пука) - валлийский пука.
RAWHEAD, Tommy Rawhead, Rawhed-and-Bloody-Bones, Old Bloody Bones (Разбитая Голова, Томми Разбитая Голова, Старик Кровавые Кости) - боуги, детская страшилка; страшное существо, живущее на болотах, вблизи водоемов, а также дома: на чердаках, в подвалах, в старых шкафах и прочих темных и мрачных местах.
REDCAP, red cap (красная шапка, рэдкап) - злой дух в виде старика в красной шапке, с тяжелыми железными сапогами и оружием, встречавшийся в замках и пиль-башнях Пограничья, местах былых сражений между Англией и Шотландией. По поверьям рэдкапы красили свои шапки человеческой кровью.
REDSHANKS (рэдшенкс, "красные ноги") - эльфы-хранители сокровищ Долбари Кэмпа (Dolbury or Dolebury Camp) - городища эпохи Железного века в Сомерсете; некоторые считали их духами древних датчан.
ROANE, seal, seal-people, mer-people (роан, люди-тюлени, морские люди) - ирландские и шотландские "люди-тюлени": в море они живут как тюлени, на суше - как люди, снимая звериные шкуры.
ROBIN GOODFELLOW (Робин Добрый Малый) - брауни или пак, чьи имя часто встречается в произведениях авторов Елизаветинской эпохи, в том числе у Шекспира в пьесе "Сон в летнюю ночь".
SCARFE, Old Scarpe, Skeff (Скарф, Скефф) - чёрный пёс из Восточной Англии.
SCREAMING SKULLS (Визжащие черепа) - привидения в виде черепов, встречающиеся в разных местах Англии.
SELKIE (селки, шелки) - "люди-тюлени" с Шетландских и Оркнейских островов.
SEVEN WHISTLERS (Семь Свистунов) - семь духов в виде птиц из Шропшира и Уорчестершира; предвестники смерти; в одном из поверий о них рассказывали как о шести птицах, которые ищут седьмую, и, как только они ее найдут, наступит конец света.
SHAG-FOAL, Shag, Tatterfoal (Косма, Косматый Жеребчик) - боуги или богл из Линкольншира в Англии; менял обличия, появляясь в том числе в виде обезьяны, но чаще всего как лохматый жеребенок.
SHEFRO, siofra (шефро, шифра) - маленькие ирландские эльфы, носившие вместо шляп цветы наперстянки (foxglove bells).
SHELLYCOAT (шелликот, "ракушечник") - шотландское морское чудовище, чье тело покрыто ракушками.
SHOOPILTEE (шупилти) - водяной конь с Шетландских островов.
SILKIES (силки, шелковницы) - феи или привидения женщин, одетые в белый или серый шёлк, белые и серые дамы Северной Англии и Шотландского Пограничья.
SKRIKER, shriker, "screamer", brash, trash (скрикер, шкрикер, "крикун", брэш, трэш) - чёрный пёс из Ланкашира в Англии; предвестник смерти.
SLEIGH BEGGEY, "Little Folk" (слей бегги, "маленький народец") - мэнские эльфы.
SLUAGH, sluagh sidhe, "Host of the Unforgiven Dead" (слуа, слуа ши) - шотландское "Воинство Мертвых", часть Неблагого Двора (Unseelie Court): неприкаянные души, навечно обреченные скитаться в нашем мире и враждовать между собой.
SPRIGGANS (спригганы) - корнуоллские духи великанов; эльфийские стражи, охраняли кромлехи, каирны, старые клады; поднимали бури и похищали детей.
SPUNKY, spunkie (спанки) - блуждающий огонек из Сомерсета в Англии и Файфа в Шотландии.
SUBTERRANEANS, subterranean faeries (жители подземелья) - шотландские эльфы, жители холмов и брохов.
SWARTH, swath, wraith (сварт, привидение) - призрачный двойник в фольклоре Камберленда в Англии.
TANGIE (танги, путаник) - оркнейский водяной конь.
TAROO USHTEY, "water bull" (тару-ушти) - мэнский водяной бык.
TEINE SITH, "fairy fire" (тен ши, "волшебные огни") - блуждающие огни на Гебридских, Шетландских и Оркнейских островах.
THRUMMY CAP (шерстяная шапка) - нортумберлендский дух; "чудаковатый маленький старичок", живущий в подвалах и погребах старых домов и замков.
THRUMPIN (трампин) - в фольклоре Пограничья демон-спутник, темный покровитель, сопровождающий каждого человека и способной забрать его жизнь.
TIDDY MUN, Tiddy Men, Tiddy Ones, Tiddy People, "little men" (тидди) - доброжелательные болотные духи, следившие за уровнем воды на Фенских болотах (The Fens) в Линкольншире в Англии.
TOM TIT TOT (Том Тит Тот) - английский Румпельштильцхен (из сказки братьев Гримм).
TROW, trowe, drow (троу, трау, дроу) - эльфы с Шетландских и Оркнейских островов, родственные скандинавским троллям.
TRWTYN-TRATYN (Трутин-Тратин) - валлийский Том Тит Тот (Румпельштильцхен).
TUATHA DE DANANN (племя богини Дану, Туата де Дананн) - четвертое из мифических племен Ирландии; побежденные сыновьями Миля, туаты ушли в потусторонний мир - Сид или Ши (Sidhe); они же ирландские кельтские боги и предки всех местных эльфов и фей.
TYLWYTH TEG, "Fair Folk" (тильвит тег, "волшебная семейка") - валлийские эльфы.
UILEBHEIST, Uilepheist (Уилебист) - морское чудовище с несколькими головами (дракон) с Шотландского Нагорья.
URCHIN (урчин, "ёж") - старое название одной из разновидностей эльфов.
URISK, uruisg (уриск) - шотландский дикий брауни, по внешнему виду напоминал сатира: получеловек-полукозел; жили уриски вблизи природных водоемов, но иногда исполняли обязанности брауни, помогая людям по хозяйству.
WAFF, waft (вофф, вофт) - йоркширское название двойника-предвестника смерти.
WATER WRAITH (водяной призрак) - в шотландском фольклоре враждебный водяной дух; высокая, одетая в зеленое женщина с морщинистым искаженным от злости лицом.
WELL SPIRITS (духи источников) - духи священных языческих источников; в некоторых местах Англии, особенно в Дербишире, до наших дней дошла традиция украшать родники и источники изображениями цветов, семян и других природных объектов - пожертвование духам источников.
WHUPPITY STOORIE (Вуппити Стури) - шотландский Румпельштильцхен или Том Тит Тот.
WILL O' THE WISP, will-with-the-wisp, willy wisp, will o' the wykes, billy-wi'-t'-wisp (уилл с пучком соломы) - распространенное название блуждающего огонька в Британии.
WULVER (вулвер) - шотландский оборотень, вернее - человек с головой волка.
YARTHKINS, yarkins (ярткины) - зловредные духи с Фенских болот (The Fens) в Линкольншире в Англии.
YETH HOUNDS, Yell Hounds, Wish Hounds, Whist Hounds (дикая свора, мрачная свора) - "дикая охота" из Сомерсета, Девоншира и Корнуолла в Англии.*
*Patricia Monaghan. The Encyclopedia of Celtic Mythology and Folklore (2009);
Katharine Mary Briggs. An Encyclopedia of Fairies: Hobgoblins, Brownies, Bogies, and Other Supernatural Creatures (1976);
Кэтрин М. Бриггс. Эльфийский словарь. Пер. С. М. Печкин, (1998-2000) (pechkin.rinet.ru/);
Katharine Mary Briggs. The Fairies in English Tradition and Literature (1967);
Кэтрин М. Бриггс. Эльфы в традиции и литературе. Пер. С. М. Печкин, (1998-2007) (pechkin.rinet.ru/).
Список фольклорных существ и персонажей Британских островов
www.scottishclans.ru/britishlore
(список неполный)
ABBEY LUBBER (аббатский увалень) - проказливый дух, который водится в богатых аббатствах и монастырях; церковная разновидность жирня.
AFANC, Addanc (Афанк) - речное чудовище из Северного Уэльса.
APPLE-TREE MAN (яблоневый человек) - дух самой старой яблони в саду.
ASRAI, water fairies (асраи, асри, водяные феи) - водяные феи с Валлийской границы.
ATHACH (атах) - чудовища и великаны Шотландского Нагорья.
AUGHISKY (агиски, агишки) - ирландский водяной конь.
BALLYBOGS (бэллибоги) - ирландские злые духи, обитающие на торфяных болотах.
BAOBHAN-SITH, White Woman of the Scottish Highlands (бааван ши, белая женщина с Шотландского Нагорья) - суккуб или вампир с Шотландского Нагорья; может принимать форму ворона или вороны, но обычно появляется в виде прекрасной молодой девушки в длинном зеленом платье (скрывающем оленьи копыта).
BARGUEST, bargtjest, bo-guest, bargest (баргест) - в фольклоре Северной Англии злобный дух или хобгоблин; предвестник смерти или несчастья, чаще всего предстает в виде чёрного пса.
BEAN FHIONN, bean fionn, ban-shoan (бен фионн) - ирландская белая дама, враждебная водная фея.
BEANSHEE, bean sidhe, bean si, banshee (банши, бэнши) - в ирландском фольклоре дух-предвестник смерти, плакальщица - прекрасная молодая девушка в белом или зеленом одеянии, с красными от слёз глазами. Оплакивает тех, кому скоро суждено умереть. Свои родовые банши были у многих ирландских кланов.
BEAN SI, bean shth, bean sith, bean-shdh, bean nighe, ben-neeyeh, washer woman, Little Washer at the Ford (банши, бэнши, бен-нийе, бен-ни, прачка, маленькая прачка у ручья) - шотландская банши, дух-предвестник смерти; по внешнему облику отличается от ирландской банши - обычно это некрасивая, даже уродливая женщина. В одних поверьях она плакальщица (кинег), в других прачка (бен-нийе), которая стирает саваны для тех, кого ждёт скорая смерть.
BEAN TIGHE (бан ти) - ирландская домашняя фея; маленькая старушка, которая помогает по хозяйству, заботится о детях и домашних животных.
BEATHACH MOR LOCH ODHA, The Big Beast of Loch Awe (Бетах Мор, "Большой зверь озера Лох Эйв") - чудовище озера Лох Эйв в Шотландии.
BEITHIR (бейтир) - огромное змеевидное чудовище с Шотландского Нагорья.
BENDITH Y MAMAU, bendith er mamigh, "The Mothers' Blessing" (бендит-и-мамай, бендит-е-маме, "Матушкино благословление") - эльфы из Гламорганшира в Уэльсе; часто похищали детей и заменяли их "подменышами".
BEN-VARREY, bedn varra (бен-варри, бен варра) - мэнская русалка.
читать дальше
(список неполный)
ABBEY LUBBER (аббатский увалень) - проказливый дух, который водится в богатых аббатствах и монастырях; церковная разновидность жирня.
AFANC, Addanc (Афанк) - речное чудовище из Северного Уэльса.
APPLE-TREE MAN (яблоневый человек) - дух самой старой яблони в саду.
ASRAI, water fairies (асраи, асри, водяные феи) - водяные феи с Валлийской границы.
ATHACH (атах) - чудовища и великаны Шотландского Нагорья.
AUGHISKY (агиски, агишки) - ирландский водяной конь.
BALLYBOGS (бэллибоги) - ирландские злые духи, обитающие на торфяных болотах.
BAOBHAN-SITH, White Woman of the Scottish Highlands (бааван ши, белая женщина с Шотландского Нагорья) - суккуб или вампир с Шотландского Нагорья; может принимать форму ворона или вороны, но обычно появляется в виде прекрасной молодой девушки в длинном зеленом платье (скрывающем оленьи копыта).
BARGUEST, bargtjest, bo-guest, bargest (баргест) - в фольклоре Северной Англии злобный дух или хобгоблин; предвестник смерти или несчастья, чаще всего предстает в виде чёрного пса.
BEAN FHIONN, bean fionn, ban-shoan (бен фионн) - ирландская белая дама, враждебная водная фея.
BEANSHEE, bean sidhe, bean si, banshee (банши, бэнши) - в ирландском фольклоре дух-предвестник смерти, плакальщица - прекрасная молодая девушка в белом или зеленом одеянии, с красными от слёз глазами. Оплакивает тех, кому скоро суждено умереть. Свои родовые банши были у многих ирландских кланов.
BEAN SI, bean shth, bean sith, bean-shdh, bean nighe, ben-neeyeh, washer woman, Little Washer at the Ford (банши, бэнши, бен-нийе, бен-ни, прачка, маленькая прачка у ручья) - шотландская банши, дух-предвестник смерти; по внешнему облику отличается от ирландской банши - обычно это некрасивая, даже уродливая женщина. В одних поверьях она плакальщица (кинег), в других прачка (бен-нийе), которая стирает саваны для тех, кого ждёт скорая смерть.
BEAN TIGHE (бан ти) - ирландская домашняя фея; маленькая старушка, которая помогает по хозяйству, заботится о детях и домашних животных.
BEATHACH MOR LOCH ODHA, The Big Beast of Loch Awe (Бетах Мор, "Большой зверь озера Лох Эйв") - чудовище озера Лох Эйв в Шотландии.
BEITHIR (бейтир) - огромное змеевидное чудовище с Шотландского Нагорья.
BENDITH Y MAMAU, bendith er mamigh, "The Mothers' Blessing" (бендит-и-мамай, бендит-е-маме, "Матушкино благословление") - эльфы из Гламорганшира в Уэльсе; часто похищали детей и заменяли их "подменышами".
BEN-VARREY, bedn varra (бен-варри, бен варра) - мэнская русалка.
читать дальше